Home > Authors Index > Browse all available works of Edna St Vincent Millay > Text of Aria Da Capo: A Play In One Act
A play by Edna St Vincent Millay |
||
Aria Da Capo: A Play In One Act |
||
________________________________________________
Title: Aria Da Capo: A Play In One Act Author: Edna St Vincent Millay [More Titles by Millay] PERSONS Pierrot Columbine Cothurnus, Masque of Tragedy Thyrsis, Shepherd
[Scene: A stage] [The curtain rises on a stage set for a Harlequinade, a merry black and white interior. Directly behind the footlights, and running parallel with them, is a long table, covered with a gay black and white cloth, on which is spread a banquet. At the opposite ends of this table, seated on delicate thin-legged chairs with high backs, are Pierrot and Columbine, dressed according to the tradition, excepting that Pierrot is in lilac, and Columbine in pink. They are dining.] COLUMBINE. PIERROT. COLUMBINE. PIERROT. COLUMBINE. PIERROT. COLUMBINE. PIERROT. COLUMBINE. PIERROT. COLUMBINE. PIERROT. COLUMBINE. La, indeed?-- PIERROT. COLUMBINE. PIERROT. COLUMBINE. PIERROT. COLUMBINE. PIERROT. COLUMBINE. PIERROT. COLUMBINE. PIERROT. COLUMBINE. PIERROT. COLUMBINE. PIERROT. COLUMBINE. PIERROT. COLUMBINE. PIERROT. COLUMBINE. PIERROT. COLUMBINE. PIERROT. COLUMBINE. PIERROT. COLUMBINE. PIERROT. COLUMBINE. PIERROT. [Enter COTHURNUS.] PIERROT. COTHURNUS. PIERROT. COTHURNUS. PIERROT. COTHURNUS. PIERROT. COTHURNUS. PIERROT. [Exit COLUMBINE.] Yes, I am sure I am. I know what I'll do!-- [Exit PIERROT.] COTHURNUS. THYRSIS. Sir, we are in our dressing-room! COTHURNUS. CORYDON. You are mocking us!-- COTHURNUS. [Enter CORYDON and THYRSIS.] CORYDON. THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. COTHURNUS. CORYDON-THYRSIS. Sir, we are always ready. COTHURNUS. [CORYDON and THYRSIS move the table and chairs to one side THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. (I have forgotten my line.) COTHURNUS. "I know a game worth two of that!" THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. [They weave a wall of colored crepe paper ribbons CORYDON. THYRSIS. CORYDON. [They seat themselves on opposite sides of the wall.] PIERROT. Ehe, Pierrette! COLUMBINE. My name is Columbine! THYRSIS. Corydon, after all, and in spite of the fact [Pause.] CORYDON. (I have forgotten the line.) COTHURNUS. "How do I know this isn't a trick?" CORYDON. THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. [Seats himself as before.] CORYDON. Oh, Thyrsis, just a minute!--all the water THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. CORYDON. COLUMBINE. Pierrot, THYRSIS.
THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. [They reach out their arms to each other across the wall.] COTHURNUS. "But how do I know--" THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. CORYDON. [Enter COLUMBINE] COLUMBINE. Glummy, I want my hat. THYRSIS. COLUMBINE. [Exit COLUMBINE] THYRSIS. [CORYDON, in going back to where he has been sitting, stumbles CORYDON. [He goes to wall and digs up and down the length of it, None here-- THYRSIS. How curious! I thought the little black lamb [Goes to wall and looks over. CORYDON is seated on the Hello, what's that you've got there, Corydon? CORYDON. THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. CORYDON. No, Thyrsis, THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. I see. COLUMBINE. Look, Pierrot, there's the moon. PIERROT. Nonsense! THYRSIS. COLUMBINE. Sing me an old song, Pierrot,-- PIERROT. Columbine. THYRSIS. I find no jewels . . . but I wonder what [Goes to bowl on floor.] The pool is very clear. I see [Kneels and drinks.] CORYDON. Hello, what are you doing, Thyrsis? THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. [He catches sight of the weed, picks it up and looks Wait!--Pick me out the finest stones you have . . . CORYDON. A bowl of jewels is a lot of jewels. THYRSIS. I wonder if it has a bitter taste. CORYDON. THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. CORYDON. [He puts two or three of the colored tapes together and tries their strength by pulling them, after which he puts them around his neck and pulls them, gently, nodding to himself. He gets up and goes to the wall, with the colored tapes in his hands.] [THYRSIS in the meantime has poured the powdered root--black confetti--into the pot which contained the flower and filled it up with wine from the punch-bowl on the floor. He comes to the wall at the same time, holding the bowl of poison.] THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. I'll hold the bowl CORYDON. THYRSIS. [CORYDON drinks, meanwhile beginning to strangle THYRSIS.] THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. CORYDON. THYRSIS. You're strangling me! Oh, Corydon! CORYDON. THYRSIS. [Dies.] CORYDON. [Groping his way, with arms wide before him, he strides Where is the wall? [Gropes his way back, and stands very near THYRSIS There isn't any wall, [Takes a step forward, his foot touches THYRSIS' body, Thyrsis, where is your cloak?--just give me [Draws corner of THYRSIS' cloak over his shoulders, falls [COTHURNUS closes the prompt-book with a bang, arises matter-of-factly, comes down stage, and places the table over the two bodies, drawing down the cover so that they are hidden from any actors on the stage, but visible to the audience, pushing in their feet and hands with his boot. He then turns his back to the audience, and claps his hands twice.]
[Enter PIERROT and COLUMBINE.] PIERROT. Don't puff so, Columbine! COLUMBINE. [She picks up punch bowl. PIERROT. [Yawns, picks up confetti bowl.] Shall we begin? COLUMBINE. My God! PIERROT. COLUMBINE. PIERROT. [Pauses. Calls.] COTHURNUS. What makes you think so?-- PIERROT. [PIERROT and COLUMBINE pull down the table cover in COLUMBINE. PIERROT. [Curtains begin to close slowly.] COLUMBINE. PIERROT. [CURTAIN.]
AUTHOR'S NOTE ON THE PLAYING PO ARIA DA CAPO ORIGINAL CAST AUTHOR'S NOTE So great is my vexation always, when reading a play, to find its progress constantly being halted and its structure loosened by elaborate explanatory parentheses, that I resolved when I should publish Aria da Capo to incorporate into its text only those explanations the omission of which might confuse the reader or lend a wrong interpretation to the lines. Since, however, Aria da Capo was written not only to be read but also to be acted, and being conscious that the exclusion of the usual directions, while clarifying the play to the reader, may make it bare of suggestions and somewhat baffling to the producer, I am adding here some remarks which have been found of value in preparing it for presentation on the stage. Since the production of Aria da Capo by the Provincetown Players, I have received a great many letters from the directors of little theatres, asking for copies of it with a view to producing it. Very often, after I send the play, I receive a letter in reply asking for some suggestions for its presentation, and enclosing direct questions on points that have been difficult. It occurred to me finally that it would be reasonable to make up a sort of informal prompt-book to send about with the play; and it is that which is printed below. It will be found incomplete and uneven, in some instances unnecessarily detailed, in others not sufficiently so; all of which is due to the fact that it was put together loosely, from answers to chance questions, rather than logically, as an entity in itself.
SETTING: The setting required is simple:--a grey curtain, a long black table, two slender black high-backed chairs, and a raised platform. Instead of wings and back-drop the Provincetown Players cleverly utilized painted screens, the heights varying from 6 to 10 feet, these being set right and left of the stage in such manner as to give the effect of depth and distance. The table, six feet long and two feet wide, has thin legs and is painted black. When Pierrot and Columbine enter in the final scene, it is not necessary that the table which Cothurnus has replaced shall entirely conceal the bodies of Thyrsis and Corydon. Pierrot and Columbine must ignore them until the lines indicate their discovery, no matter how they may have fallen. Particular attention must be given to the chairs in this set. They are used to construct the tissue-paper wall, and, although delicate, should be heavy enough to remain solid and steady, up and down stage, without the possibility of an upset when Corydon strides through the wall. Near the footlights (actors' left) are two sofa pillows, used to represent the rocks against which the shepherds lean. On the left of the stage have another pillow, which Thyrsis places under his head when he lies down to sleep. Use cloth or crepe paper for these pillows, and have them of spotted black and white material, or of any gay color except red or blue. Cothurnus occupies a chair upon a platform, up-stage, centre, with two or three steps surrounding it on three sides. Drape this with plain heavy black cloth. The table covering is important. Its width is equal to that of the added height and width of the table. As it must be moved to cover the bodies of Thyrsis and Corydon, it should be of sufficient weight to prevent slipping. It will be well to experiment with this, to ensure proper performance. The cover should have black and white spots and striped ends. The table is set as follows:--two large wooden bowls (at least seven inches high and fourteen inches in diameter). One is placed at each end of the table. That at Columbine's end should contain persimmons, pomegranates, grapes and other bright exotic fruits. Pierrot's bowl has confetti and colored paper ribbons, the latter showing plainly over the edge. (If Columbine uses practical macaroons, put them into this bowl.) Near Columbine, place a practical uncooked artichoke; have this of good size, and nail it to a wooden standard, painted black. At both places there are tall white wooden goblets. In the centre of the table there should be a curious, grotesque, but very gay flower, standing upright in a pot of wood or heavy paper, which will not break when Thyrsis drops it. Concealed at the root of this plant there should be a small sack of black confetti, to be used in the "poison scene." The table should be set with nothing but these articles, and yet give the appearance of bounty and elegance. Place the table parallel with the footlights,--the long side toward the audience. Columbine's chair is at the actors' right, and Pierrot's opposite--Columbine's hat hangs from her chair-top. Both chairs are festooned with tissue-paper ribbons, at least ten feet long, to be used later by the shepherds to represent their wall. These must be of such a texture as to break readily when Corydon walks through, and a prearranged transverse tear or two will assist in the prompt breakage when he does so. PROPERTIES: Two white wooden bowls, one filled with fruits and the other with confetti and paper ribbons,--one ribbon to be of cotton or silk, in order to be not too easily broken by Corydon when strangling Thyrsis Two tall white wooden goblets One artichoke nailed to a standard One flower in paper or wooden pot, the root wrapped with black crepe paper (or use confetti) Black and white tablecloth Macaroons Boots and prompt-book for Cothurnus (large flat black book) Also, if desired, mask of Tragedy for Cothurnus Crepe or tissue streamers of different colors, including no red or blue, for wall.
PIERROT. Lavender or lilac satin, preferably a blue-lavender. Care should be taken that the lavender does not turn pink under the stage lights. Pierrot's costume is the conventional smock with wide trousers, with black crepe paper rosettes on the smock, wide white tarleton ruff. Black evening pumps with black rosettes may be worn. Black silk skull-cap. COLUMBINE. Tight black satin bodice cut very low, with straps over the shoulders, quite like the modern evening gown; very full tarleton skirts of different shades of pink and cerise, reaching to the knees; ruffled bloomers of apple-green tarleton, the ruffles showing below the skirts; black silk stockings and black ballet slippers, laced with green. Hat of lavender crepe paper, with streamers of gay colors--including, however, no clear red or blue. Hat should be small and very smart--not a shepherdess hat. Columbine should be made up to suggest a doll. As originally interpreted she had short light hair, standing out bushily all over her head. Long hair should be rolled under to give a bobbed effect, or could be arranged in obvious caricature of some extreme modern style, but must look attractive, and must be blonde. COTHURNUS. Plain toga of dull purple in some heavy, unreflecting material which will fall into large folds, lined with sombre flame-color; a garment with large purple sleeves, of which only the sleeves were visible, was worn under the toga,--but the effect should be classical; heavy boots should be worn, as nearly as possible like the tragic Roman buskin; one end of the great toga is tied into a rough hood which covers the actor's head; a mask may be worn, but it is often difficult to speak through, and, if desired, the actor's face may be made up to represent a mask of Tragedy. THYRSIS and CORYDON. These costumes, in striking contrast to the elegance of those of Pierrot and Columbine, should be very simple, and very roughly made; short tunics of outing-flannel or some such material--fastened loosely over one shoulder,--one shoulder, as well as most of the back and breast, exposed. Legs bare, or swathed from the knee to the ankle in rough strips of the same material. Sandals. Cloaks of heavier, cheap material fastened to the tunics in such a way that they will appear to be simply flung over the shoulder, but actually fastened very cleverly in order to avoid tripping the shepherds, who are continually sitting down on the floor and getting up again. Thyrsis wears a dark grey tunic and cloak of raw bright red,--but not a turkey-red, as this color will kill the blue of Corydon's cloak. Corydon wears tunic of light grey and cloak of brilliant blue. There must be no red or blue used anywhere in the entire play excepting in the blue and red of these two cloaks. The two shepherds must be so strong and vivid in every way that when Columbine comes in and says, "Is this my scene or not?" it will seem to the audience that it is she, not the shepherds, who is hopelessly out of the scene. CHARACTERS: PIERROT. Pierrot sees clearly into existing evils and is rendered gaily cynical by them; he is both too indolent and too indifferent to do anything about it. Yet in several lines of the play his actual unhappiness is seen, --for instance, "Moon's just a word to swear by," in which he expresses his conviction that all beauty and romance are fled from the world. At the end of the play the line, "Yes, and yet I dare say he is just as dead," must not be said flippantly or cynically, but slowly and with much philosophic concentration on the thought. From the moment when Columbine cries, "What's that there under the table?" until Pierrot calls, "Cothurnus, come drag these bodies out of here!" they both stand staring at the two bodies, without moving in any way, or even lifting their eyes. (This same holding of the play is used several times also by the shepherds,--for instance, always during the off-stage interpolations, they stand either staring at each other across the wall, or maintaining whatever other position they may have had when the off-stage voice begins speaking, until the interruption is over, when they resume their drama quite as if nobody had spoken.) Columbine's "How curious to strangle him like that" is spoken extremely slowly, in a voice of awe, curiosity, and horror. For a moment the two characters seem almost to feel and be subdued by the tragedy that has taken place. They remain standing very quietly while Cothurnus speaks his final lines off stage, and for a moment after he has said, "The audience will forget"; then very slowly raise their eyes and exchange glances, Pierrot nods his head curtly and says, "That's so"; they set their bowls gaily back on the table, and the play begins again. Pierrot in such lines as "Ah, Columbine, as if it mattered!" speaks with mock saccharine tenderness; but in such lines as "If you were a fly you would be dead by now!" although he speaks very gaily his malice must be apparent almost even to her; Columbine bores him to death. When he says, "I'll go and strum the moon!" he is for the instant genuinely excited and interested; he is for this moment like a child, and is happy. COLUMBINE. Pretty and charming, but stupid; she never knows what Pierrot is talking about, and is so accustomed to him that she no longer pretends to understand him; but she is very proud of him, and when he speaks she listens with trustful admiration. Her expression, "I cannot live without" this or that, is a phrase she uses in order to make herself more attractive, because she believes men prefer women to be useless and extravagant; if left to herself she would be a domestic and capable person. COTHURNUS. This character should be played by a tall and imposing figure with a tremendous voice. The voice of Cothurnus is one of the most important things in the acting play. He should have a voice deeper than the voice used by any of the other persons, should speak weightily and with great dignity, but almost without intonation, and quite without feeling, as if he had said the same words many times before. Only in his last speech may he be permitted a comment on the situation. This speech should be spoken quite as impressively as the others and fully as slowly. CORYDON and THYRSIS. These two characters are young, very simple, and childlike; they are acted upon by the force that sits on the back of the stage behind them. More and more as their quarrel advances they begin to see that something is wrong, but they have no idea what to do about it, and they scarcely realize what is happening, the quarrel grows so from little things into big things. Corydon's first vision of the tragedy is in "It's terrible when you stop to think of it." Thyrsis' first vision comes when he looks into the pool; in seeing the familiar reflection he is struck by the unfamiliarity of one aspect of it, the poisonous root; for the first time he realizes that this man who is about to kill with poisoned water his most beloved friend, is none other than Thyrsis himself,--"'Tis I!" The personalities of Thyrsis and Corydon are not essentially different. They develop somewhat differently, because of the differing circumstances. When Columbine goes out for the first time she takes with her her artichoke and her wine-glass, also a couple of macaroons, which she nibbles, going out. This helps to get the table cleared. The other articles are removed by the shepherds when they prepare the stage for their scene, in this manner: at the cue "Sir, we are always ready. . . . Play the play!", Corydon and Thyrsis come down stage, Corydon to Pierrot's end of the table, Thyrsis to Columbia's; simultaneously, first, they set back the chairs against the wall, Pierrot's left front, Columbine's right front; next they remove the two big bowls and set them in symmetrical positions on the floor, left front and right front, in such a way that the bowl of confetti may be the mine of jewels for Corydon, and the bowl of fruits, the punch-bowl, may represent the pool of water for Thyrsis; then, taking the table by the two ends, they set it back against the wall, right; next, while Corydon places the two pillows from the left wall on the floor to represent rocks in their pasture, Thyrsis removes from the table everything that is left on it except the tablecloth,--this should be only Pierrot's wine-goblet and the flower in its pot. (The flower is to represent later the poisonous weed which Thyrsis finds, the wine-goblet a drinking-cup beside the pool, the flower-pot a bowl in which to mix the poison and bring it to Corydon.) The two shepherds do this setting of their stage swiftly and silently, then seat themselves at once, in easy but beautiful postures, and remain for a moment looking off as if at their sheep while a complete silence settles over the stage and house,--a pastoral silence, if it is possible to suggest it--before they begin to speak. When Columbine comes in, looking for her hat, she picks up the hat from her chair, now in the centre of the stage near the footlights, in a direct line with Pierrot's, which is centre back, just in front of Cothurnus,--the shepherds having set them in these positions, back to back, in order to have their aid in weaving the wall. After taking her hat, Columbine stands looking at the shepherds to see what is going on. They do not look at her. After a moment Thyrsis, slowly, with his eyes steadfastly on Corydon's, says, "Take it, and go." When Columbine comes in in the final scene, she is wearing the hat. She takes it off, however, as she sits down again at the table, so that the second beginning of the play may recall as vividly as possible to the audience the first beginning. [The end] GO TO TOP OF SCREEN |