Home > Authors Index > Browse all available works of Henry W. Nevinson > Text of Abdul's Retreat
An essay by Henry W. Nevinson |
||
Abdul's Retreat |
||
________________________________________________
Title: Abdul's Retreat Author: Henry W. Nevinson [More Titles by Nevinson] "No nasty shells here, Sire! No more screaming shells, and we are both alive!" said the jester, lying on the ground at his master's feet. It was in May 1909, and the large room was littered with bundles and various kinds of luggage. Several women, covered from head to foot in long cloaks and veils, lay about the floor or on the divans round the walls, hardly distinguishable from the bundles except that now and then they moaned or uttered some brief lamentation. From other parts of the house came sounds of hammering and the hurried swish of cleaning walls. From the long windows a deep and quiet harbour could be seen, and a few orange lights were beginning to glimmer from the quay and anchored boats. Across the purple of the water rose the blue mass of Olympus, its craggy edges sharp against the sunset sky, and over Olympus a filmy cloud was blown at intervals across the crescent moon. "No more shells, Sire!" the jester kept repeating, and at the word "shells" the women groaned. But the man whom he addressed was silent. Since dawn he had said nothing. "Last night no one thought we should be alive this evening, Sire," said the jester. "We have gained a day of life. Who could have given us a finer present?" The half-moon disappeared behind Olympus, and out of the gathering darkness in the chamber a voice was at last heard: "They have killed other Sultans," it said. "They will kill me too." At the sound of the voice the women stirred and whispered. One cried, "I am hungry;" another said, "Water, O give me water!" but no one answered her. "Death is coming," the voice went on. "Every minute for thirty years I have escaped death, and to-night it will come. What is so terrible as death?" "One thing is more terrible," said the jester, "it is death's brother, fear." "When death is quick, they say you feel nothing," said the voice, "but they lie. The shock that stops life--the crash of the bullet into the brain, the stab of the long, cold dagger piercing the heart between the ribs, the slice of the axe through the neck, the stifling of breath when someone kicks away the stool and the noose runs tight--do you not feel that? To think of life ending! One moment I am alive, I am well, I can talk and eat; next moment life is going--going--and it is no use to struggle. Thought stops, breath stops, I can see and hear no more. One second, and I am nothing for ever." "Your Majesty is pleased to overlook Paradise," said the jester. "Let me live! Only let me live!" the voice continued. "I am not old. Many men have lived twenty or even thirty years longer than I have. They say when you are really old death comes like sleep. Nothing is so terrible as death. That is why I have shown myself merciful in my power. What other Sultan has kept his own brother alive for thirty years? Did I not give him a great palace to live in, and gardens where he could walk with few to watch his safety? Did I not send him every day delicate food from my own table? Did I not grant him such women as he desired, and books to read, and musicians to delight his soul? His were the joys of Paradise, and he was alive as well. He had life--the one thing needful, the one thing that can never be restored! And now my own brother turns against me. He will let them take my life. The shock of death will strike me down, and I shall be nothing any more." "Truly," said the jester, "the joys of the Prophet's Paradise are nothing to be compared with the blessedness of your Majesty's happy reign. Yet men say that where there is life there is sorrow." "Have I not watched over my people? Have I not upheld the city against the enemy? Have I not toiled? What pleasure have I given myself? When have I been drunk with wine as the Infidels are drunken? What excess of delight have I taken with the women sent me as presents year by year? They dwelt in their beautiful chambers, and I saw them no more. I have neglected no duty to God or man. Week by week I risked my life to worship God. From dawn till evening I have laboured, taking no rest and seeking no pleasure, though the right to all pleasure was mine. Whatever passed in my Empire, I knew it. Whatever was whispered in secret, I heard. The breath of treason could not escape, me, and where treachery thrust out its head to look, my sword was ready." "Truly, Sire," said the jester, "from the days of Midhat it was ready, and there are peacemakers more silent than the sword." "The Powers of the Infidel stood waiting. Like vultures round a dying sheep they stood waiting round the dominions of Islam. Here and there one snatched a living piece and devoured it as though it were carrion, while the others screamed with gluttonous fury and threatened with wings and claws." "Ah, Sire," said the jester, "you have shown us how these Christians love one another!" "One war," the voice went on, "one war I have lost, but the enemy did not receive the fruits of victory. In one war I was victorious, and the Crescent would again be flying over Athens if the Infidel Powers had not barred the way. I have not lived without glory. From east to west the moon of Islam shines brighter now. The sons of Islam are gathering side by side. They stand again for the glory of the Prophet and his Khalif. I see the brown peoples of Asia, I see the black hordes from African deserts and forests. They pass quick messages. They pledge their faith on the Sacred Book. They issue out again to the conquest of the world, and it is I who have gathered the might of Islam into one hand. It is I who have swept away the princes, the ministers, the governors, and the agents who divided the power of Islam and squandered its riches. It is I who have stored up wealth for the great day when the sword of Islam shall again be drawn." "Forget not, Sire," said the jester, "the names of Fehim and Izzet, who stood beside you and also stored up the wealth of Islam against the coming of that great day. If I could find where it is stored now, Islam would be more secure, and I less hungry." "I held the city of the world," said the voice from the darkness: "I kept the breath of life moving throughout the Empire when all said it must perish. For thirty years my one brain outmatched the diplomacy of all the Embassies. Emperors have been proud the dominions of Islam. Here and there one snatched a living piece and devoured it as though it were carrion, while the others screamed with gluttonous fury and threatened with wings and claws." "Ah, Sire," said the jester, "you have shown us how these Christians love one another!" "One war," the voice went on, "one war I have lost, but the enemy did not receive the fruits of victory. In one war I was victorious, and the Crescent would again be flying over Athens if the Infidel Powers had not barred the way. I have not lived without glory. From east to west the moon of Islam shines brighter now. The sons of Islam are gathering side by side. They stand again for the glory of the Prophet and his Khalif. I see the brown peoples of Asia, I see the black hordes from African deserts and forests. They pass quick messages. They pledge their faith on the Sacred Book. They issue out again to the conquest of the world, and it is I who have gathered the might of Islam into one hand. It is I who have swept away the princes, the ministers, the governors, and the agents who divided the power of Islam and squandered its riches. It is I who have stored up wealth for the great day when the sword of Islam shall again be drawn." "Forget not, Sire," said the jester, "the names of Fehim and Izzet, who stood beside you and also stored up the wealth of Islam against the coming of that great day. If I could find where it is stored now, Islam would be more secure, and I less hungry." "I held the city of the world," said the voice from the darkness: "I kept the breath of life moving throughout the Empire when all said it must perish. For thirty years my one brain outmatched the diplomacy of all the Embassies. Emperors have been proud to visit my palace. Kings have called me venerable. I have worshipped God, I have protected my people, and now I must die." "Ah, Sire," said the jester, "even in your blessed reign men have died. Their life was sweet, but they managed to die, and what is so common can hardly be intolerable. People have even been murdered before, and if together with the women we should now be murdered in the dark--" He was interrupted by the cries of the women. "We shall be murdered--murdered in the dark," they moaned. "We knew how it would end! Death is the honour of a Sultan's wives." A rifle-shot sounded from the street and, dark in the darkness, a form cowered back upon the divan, making the draperies shake. "They are quick," he gasped. "They are always so quick! They do not leave time for my plans. The sword of Islam is at work in Asia now. My orders were to slay and slay. They must be dead by now--thousands of them dead--thousands of cursed men and women--as many thousands as once made the quays so red--as many thousands as in the churches and villages long ago, or on the mountains of Monastir. Europe will not endure it. The Powers will intervene. They will save my life. They will come to set me free. They will give me back my power--my power and my life. I alone can govern this people. They know it. I am the only chance of peace. I have toiled without ceasing. I have never harmed a living soul. They themselves say I am merciful. It is no pleasure to me to have people killed. The Powers will come to save me. They will not let me die. Why are those rebels so quick? They do not give me time, and all my plans were ready! Far down in Asia the killing has begun. Why does not the telegraph speak? The Powers will intervene. They will not let me die." "Sire," said the jester, "people are lighting lamps in the street. They are firing guns. They are crying 'Long live the new Sultan!' Your Majesty's brother is proclaimed." "I am the Sultan," cried the voice; "I am the Khalif, I am the successor of the Prophet. Tell them I am the successor of the Prophet! Tell them they dare not kill me!" "Sire," said the jester, "greatness shares the common fate. The will of the Eternal is above all monarchs." The firing of many rifles was heard in the street below. The door of the large chamber was flung wide, open, and a flood of yellow light revealed the piled up luggage, the muffled forms of women, and a dark little figure curled upon the divan, his head hidden in his arms. "Oh, be merciful," he cried. "Spare my life, only spare my life! What, would you kill a ruler like me? Would you kill an old, old man?" "Your Highness," said an officer in a quiet voice, "dinner is served." [The end] GO TO TOP OF SCREEN |