Home > Authors Index > Paul Bourget > Cosmopolis: A Novel > This page
Cosmopolis: A Novel, a novel by Paul Bourget |
||
Chapter 9. Lucid Alba |
||
< Previous |
Table of content |
Next > |
________________________________________________
_ CHAPTER IX. LUCID ALBA The doctor had diagnosed the case correctly. Dorsenne's ball had struck Gorka below the wrist. Two centimetres more to the right or to the left, and undoubtedly Boleslas would have been killed. He escaped with a fracture of the forearm, which would confine him for a few days to his room, and which would force him to submit for several weeks to the annoyance of a sling. When he was taken home and his personal physician, hastily summoned, made him a bandage and prescribed for the first few days bed and rest, he experienced a new access of rage, which exceeded the paroxysms of the day before and of that morning. All parts of his soul, the noblest as well as the meanest, bled at once and caused him to suffer with another agony than that occasioned by his wounded arm. Was he satisfied in the desire, almost morbid, to figure in the eyes of those who knew him as an extraordinary personage? He had hastened from Poland through Europe as an avenger of his betrayed love, and he had begun by missing his rival. Instead of provoking him immediately in the salon of Villa Steno, he had waited, and another had had time to substitute himself for the one he had wished to chastise. The other, whose death would at least have given a tragical issue to the adventure, Boleslas had scarcely touched. He had hoped in striking Dorsenne to execute at least one traitor whom he considered as having trifled with the most sacred of confidences. He had simply succeeded in giving that false friend occasion to humiliate him bitterly, leaving out of the question that he had rendered it impossible to fight again for many days. None of the persons who had wronged him would be punished for some time, neither his coarse and cowardly rival, nor his perfidious mistress, nor monstrous Lydia Maitland, whose infamy he had just discovered. They were all happy and triumphant, on that lovely, radiant May day, while he tossed on a bed of pain, and it was proven too clearly to him that very afternoon by his two seconds, the only visitors whom he had not denied admission, and who came to see him about five o'clock. They came from the races of Tor di Quinto, which had taken place that day. "All is well," began Cibo, "I will guarantee that no one has talked.... I have told you before, I am sure of my innkeeper, and we have paid the witnesses and the coachman." "Were Madame Steno and her daughter at the races?" interrupted Boleslas. "Yes," replied the Roman, whom the abruptness of the question surprised too much for him to evade it with his habitual diplomacy. "With whom?" asked the wounded man. "Alone, that time," replied Cibo, with an eagerness in which Boleslas distinguished an intention to deceive him. "And Madame Maitland?" "She was there, too, with her husband," said Pietrapertosa, heedless of Cibo's warning glances, "and all Rome besides," adding: "Do you know the engagement of Ardea and little Hafner is public? They were all three there, the betrothed and the father, and so happy! I vow, it was fine. Cardinal Guerillot baptized pretty Fanny." "And Dorsenne?" again questioned the invalid. "He was there," said Cibo. "You will be vexed when I tell you of the reply he dared to make us. We asked him how he had managed--nervous as he is--to aim at you as he aimed, without trembling. For he did not tremble. And guess what he replied? That he thought of a recipe of Stendhal's--to recite from memory four Latin verses, before firing. 'And might one know what you chose?' I asked of him. Thereupon he repeated: 'Tityre, tu patulae recubens!" "It is a case which recalls the word of Casal," interrupted Pietrapertosa, "when that snob of a Figon recommended to us at the club his varnish manufactured from a recipe of a valet of the Prince of Wales. If the young man is not settled by us, I shall be sorry for him." Although the two 'confreres' had repeated that mediocre pleasantry a hundred times, they laughed at the top of their sonorous voices and succeeded in entirely unnerving the injured man. He gave as a pretext his need of rest to dismiss the fine fellows, of whose sympathy he was assured, whom he had just found loyal and devoted, but who caused him pain in conjuring up, in answer to his question, the images of all his enemies. When one is suffering from a certain sort of pain, remarks like those naively exchanged between the two Roman imitators of Casal are intolerable to the hearer. One desires to be alone to feed upon, at least in peace, the bitter food, the exasperating and inefficacious rancor against people and against fate, with which Gorka at that moment felt his heart to be so full. The presence of his former mistress at the races, and on that afternoon, wounded him more cruelly than the rest. He did not doubt that she knew through Maitland, himself, certainly informed by Chapron, of the two duels and of his injury. It was on her account that he had fought, and that very day she appeared in public, smiling, coquetting, as if two years of passion had not united their lives, as if he were to her merely a social acquaintance, a guest at her dinners and her soirees. He knew her habits so well, and how eagerly, when she loved, she drank in the presence of him she loved. No doubt she had an appointment on the race-course with Maitland, as she had formerly had with him, and the painter had gone thither when he should have cared for his courageous, his noble brother-in-law, whom he had allowed to fight for him! What a worthy lover the selfish and brutal American was of that vile creature! The image of the happy couple tortured Boleslas with the bitterest jealousy intermingled with disgust, and, by contrast, he thought of his own wife, the proud and tender Maud whom he had lost. He pictured to himself other illnesses when he had seen that beautiful nurse by his bedside. He saw again the true glance with which that wife, so shamefully betrayed, looked at him, the movements of her loyal hands, which yielded to no one the care of waiting upon him. To-day she had allowed him to go to a duel without seeing him. He had returned. She had not even inquired as to his wound. The doctor had dressed it without her presence, and all that he knew of her was what he learned from their child. For he sent for Luc. He explained to him his broken arm, as had been agreed upon with his friends, by a fall on the staircase, and little Luc replied: "When will you join us, then? Mamma says we leave for England this evening or in the morning. All the trunks are almost ready." That evening or to-morrow? So Maud was going to execute her threat. She was going away forever, and without an explanation. He could not even plead his cause once more to the woman who certainly would not respond to another appeal, since she had found, in her outraged pride, the strength to be severe, when he was in danger of death. In the face of that evidence of the desertion of all connected with him, Boleslas suffered one of those accesses of discouragement, deep, absolute, irremediable, in which one longs to sleep forever. He asked himself: "Were I to try one more step?" and he replied: "She will not!" when his valet entered with word that the Countess desired to speak with him. His agitation was so extreme that, for a second, he fancied it was with regard to Madame Steno, and he was almost afraid to see his wife enter. Without any doubt, the emotions undergone during the past few days had been very great. He had, however, experienced none more violent, even beneath the pistol raised by Dorsenne, than that of seeing advance to his bed the embodiment of his remorse. Maud's face, in which ordinarily glowed the beauty of a blood quickened by the English habits of fresh air and daily exercise, showed undeniable traces of tears, of sadness, and of insomnia. The pallor of the cheeks, the dark circles beneath the eyes, the dryness of the lips and their bitter expression, the feverish glitter, above all, in the eyes, related more eloquently than words the terrible agony of which she was the victim. The past twenty-four hours had acted upon her like certain long illnesses, in which it seems that the very essence of the organism is altered. She was another person. The rapid metamorphosis, so tragical and so striking, caused Boleslas to forget his own anguish. He experienced nothing but one great regret when the woman, so visibly bowed down by grief, was seated, and when he saw in her eyes the look of implacable coldness, even through the fever, before which he had recoiled the day before. But she was there, and her unhoped-for presence was to the young man, even under the circumstances, an infinite consolation. He, therefore, said, with an almost childish grace, which he could assume when he desired to please: "You recognized the fact that it would be too cruel of you to go away without seeing me again. I should not have dared to ask it of you, and yet it was the only pleasure I could have.... I thank you for having given it to me." "Do not thank me," replied Maud, shaking her head, "it is not on your account that I am here. It is from duty.... Let me speak," she continued, stopping by a gesture her husband's reply, "you can answer me afterward.... Had it only been a question of you and of me, I repeat, I should not have seen you again.... But, as I told you yesterday, we have a son." "Ah!" exclaimed Boleslas, sadly. "It is to make me still more wretched that you have come.... You should remember, however, that I am in no condition to discuss with you so cruel a question.... I thought I had already said that I would not disregard your rights on condition that you did not disregard mine." "It is not of my rights that I wish to speak, nor of yours," interrupted Maud, "but of his, the only ones of importance. When I left you yesterday, I was suffering too severely to feel anything but my pain. It was then that, in my mental agony, I recalled words repeated to me by my father: 'When one suffers, he should look his grief in the face, and it will always teach him something.' I was ashamed of my weakness, and I looked my grief in the face. It taught me, first, to accept it as a just punishment for having married against the advice and wishes of my father." "Ah, do not abjure our past!" cried the young man; "the past which has remained so dear to me through all." "No, I do not abjure it," replied Maud, "for it was on recurring to it--it was on returning to my early impressions--that I could find not an excuse, but an explanation of your conduct. I remembered what you related to me of the misfortunes of your childhood and of your youth, and how you had grown up between your father and your mother, passing six months with one, six months with the other--not caring for, not being able to judge either of them--forced to hide from one your feelings for the other. I saw for the first time that your parents' separation had the effect of saddening your heart at that epoch. It is that which perverted your character.... And I read in advance Luc's history in yours.... Listen, Boleslas! I speak to you as I would speak before God! My first feeling when that thought presented itself to my mind was not to resume life with you; such a life would be henceforth too bitter. No, it was to say to myself, I will have my son to myself. He shall feel my influence alone. I saw you set out this morning--set out to insult me once more, to sacrifice me once more! If you had been truly repentant would you have offered me that last affront? And when you returned--when they informed me that you had a broken arm--I wished to tell the little one myself that you were ill.... I saw how much he loved you, I discovered what a place you already occupied in his heart, and I comprehended that, even if the law gave him to me, as I know it would, his childhood would be like yours, his youth like your youth." "Then," she went on, with an accent in which emotion struggled through her pride, "I did not feel justified in destroying the respect so deep, the love so true, he bears you, and I have come to say to you: You have wronged me greatly. You have killed within me something that will never come to life again. I feel that for years I shall carry a weight on my mind and on my heart at the thought that you could have betrayed me as you have. But I feel that for our boy this separation on which I had resolved is too perilous. I feel that I shall find in the certainty of avoiding a moral danger for him the strength to continue a common existence, and I will continue it. But human nature is human nature, and that strength I can have only on one condition." "And that is?" asked Boleslas. Maud's speech, for it was a speech carefully reflected upon, every phrase of which had been weighed by that scrupulous conscience, contrasted strongly in its lucid reasoning with the state of nervous excitement in which he had lived for several days. He had been more pained by it than he would have been by passionate reproaches. At the same time he had been moved by the reference to his son's love for him, and he felt that if he did not become reconciled with Maud at that moment his future domestic life would be ended. There was a little of each sentiment in the few words he added to the anxiety of his question. "Although you have spoken to me very severely, and although you might have said the same thing in other terms, although, above all, it is very painful to me to have you condemn my entire character on one single error, I love you, I love my son, and I agree in advance to your conditions. I esteem your character too much to doubt that they will be reconcilable with my dignity. As for the duel of this morning," he added, "you know very well that it was too late to withdraw without dishonor." "I should like your promise, first of all," replied Madame Gorka, who did not answer his last remark, "that during the time in which you are obliged to keep your room no one shall be admitted.... I could not bear that creature in my house, nor any one who would speak to me or to you of her." "I promise," said the young man, who felt a flood of warmth enter his soul at the first proof that the jealousy of the loving woman still existed beneath the indignation of the wife. And he added, with a smile, "That will not be a great sacrifice. And then?" "Then?... That the doctor will permit us to go to England. We will leave orders for the management of things during our absence. We will go this winter wherever you like, but not to this house; never again to this city." "That is a promise, too," said Boleslas, "and that will be no great sacrifice either; and then?" "And then," said she in a low voice, as if ashamed of herself. "You must never write to her, you must never try to find out what has become of her." "I give you my word," replied Boleslas, taking her hand, and adding: "And then?" "There is no then," said she, withdrawing her hand, but gently. And she began to realize herself her promise of pardon, for she rearranged the pillows under the wounded man's head, while he resumed: "Yes, my noble Maud, there is a then. It is that I shall prove to you how much truth there was in my words of yesterday, in my assurance that I love you in spite of my faults. It is the mother who returns to me today. But I want my wife, my dear wife, and I shall win her back." She made no reply. She experienced, on hearing him pronounce those last words with a transfigured face, an emotion which did not vanish. She had acquired, beneath the shock of her great sorrow, an intuition too deep of her husband's nature, and that facility, which formerly charmed her by rendering her anxious, now inspired her with horror. That man with the mobile and complaisant conscience had already forgiven himself. It sufficed him to conceive the plan of a reparation of years, and to respect himself for it--as if that was really sufficient--for the difficult task. At least during the eight days which lapsed between that conversation and their departure he strictly observed the promise he had given his wife. In vain did Cibo, Pietrapertosa, Hafner, Ardea try to see him. When the train which bore them away steamed out he asked his wife, with a pride that time justified by deeds: "Are you satisfied with me?" "I am satisfied that we have left Rome," said she, evasively, and it was true in two senses of the word: First of all, because she did not delude herself with regard to the return of the moral energy of which Boleslas was so proud. She knew that his variable will was at the mercy of the first sensation. Then, what she had not confessed to her husband, the sorrow of a broken friendship was joined in her to the sorrows of a betrayed wife. The sudden discovery of the infamy of Alba's mother had not destroyed her strong affection for the young girl, and during the entire week, busy with her preparations for a final departure, she had not ceased to wonder anxiously: "What will she think of my silence?... What has her mother told her?... What has she divined?" She had loved the "poor little soul," as she called the Contessina in her pretty English term. She had devoted to her the friendship peculiar to young women for young girls--a sentiment--very strong and yet very delicate, which resembles, in its tenderness, the devotion of an elder sister for a younger. There is in it a little naive protection and also a little romantic and gracious melancholy. The elder friend is severe and critical. She tries to assuage, while envying them, the excessive enthusiasms of the younger. She receives, she provokes her confidence with the touching gravity of a counsellor. The younger friend is curious and admiring. She shows herself in all the truth of that graceful awakening of thoughts and emotions which precede her own period before marriage. And when there is, as was the case with Alba Steno, a certain discord of soul between that younger friend and her mother, the affection for the sister chosen becomes so deep that it can not be broken without wounds on both sides. It was for that reason that, on leaving Rome, faithful and noble Maud experienced at once a sense of relief and of pain--of relief, because she was no longer exposed to the danger of an explanation with Alba; of pain, because it was so bitter a thought for her that she could never justify her heart to her friend, could never aid her in emerging from the difficulties of her life, could, finally, never love her openly as she had loved her secretly. She said to herself as she saw the city disappear in the night with its curves and its lights: "If she thinks badly of me, may she divine nothing! Who will now prevent her from yielding herself up to her sentiment for that dangerous and perfidious Dorsenne? Who will console her when she is sad? Who will defend her against her mother? I was perhaps wrong in writing to the woman, as I did, the letter, which might have been delivered to her in her daughter's presence.... Ah, poor little soul!... May God watch over her!" She turned, then, toward her son, whose hair she stroked, as if to exorcise, by the evidence of present duty, the nostalgia which possessed her at the thought of an affection sacrificed forever. Hers was a nature too active, too habituated to the British virtue of self-control to submit to the languor of vain emotions. The two persons of whom her friendship, now impotent, had thought, were, for various reasons, the two fatal instruments of the fate of the "poor little soul," and the vague remorse which Maud herself felt with regard to the terrible note sent to Madame Steno in the presence of the young girl, was only too true. When the servant had given that letter to the Countess, saying that Madame Gorka excused herself on account of indisposition, Alba Steno's first impulse had been to enter her friend's room. "I will go to embrace her and to see if she has need of anything," she said. "Madame has forbidden any one to enter her room," replied the footman, with embarrassment, and, at the same moment, Madame Steno, who had just opened the note, said, in a voice which struck the young girl by its change: "Let us go; I do not feel well, either." The woman, so haughty, so accustomed to bend all to her will, was indeed trembling in a very pitiful manner beneath the insult of those phrases which drove her, Caterina Steno, away with such ignominy. She paled to the roots of her fair hair, her face was distorted, and for the first and last time Alba saw her form tremble. It was only for a few moments. At the foot of the staircase energy gained the mastery in that courageous character, created for the shock of strong emotions and for instantaneous action. But rapid as had been that passage, it had sufficed to disconcert the young girl. For not a moment did she doubt that the note was the cause of that extraordinary metamorphosis in the Countess's aspect and attitude. The fact that Maud would not receive her, her friend, in her room was not less strange. What was happening? What did the letter contain? What were they hiding from her? If she had, the day before, felt the "needle in the heart" only on divining a scene of violent explanation between her mother and Boleslas Gorka, how would she have been agonized to ascertain the state into which the few lines of Boleslas's wife had cast that mother! The anonymous denunciation recurred to her, and with it all the suspicion she had in vain rejected. The mother was unaware that for months there was taking place in her daughter a moral drama of which that scene formed a decisive episode, she was too shrewd not to understand that her emotion had been very imprudent, and that she must explain it. Moreover, the rupture with Maud was irreparable, and it was necessary that Alba should be included in it. The mother, at once so guilty and so loving, so blind and so considerate, had no sooner foreseen the necessity than her decision was made, and a false explanation invented: "Guess what Maud has just written me?" said she, brusquely, to her daughter, when they were seated side by side in their carriage. God, what balm the simple phrase introduced into Alba's heart! Her mother was about to show her the note! Her joy was short-lived! The note remained where the Countess had slipped it, after having nervously folded it, in the opening in her glove. And she continued: "She accuses me of being the cause of a duel between her husband and Florent Chapron, and she quarrels with me by letter, without seeing me, without speaking to me!" "Boleslas Gorka has fought a duel with Florent Chapron?" repeated the young girl. "Yes," replied her mother. "I knew that through Hafner. I did not speak of it to you in order not to worry you with regard to Maud, and I have only awaited her so long to cheer her up in case I should have found her uneasy, and this is how she rewards me for my friendship! It seems that Gorka took offence at some remark of Chapron's about Poles, one of those innocent remarks made daily on any nation--the Italians, the French, the English, the Germans, the Jews--and which mean nothing.... I repeated the remark in jest to Gorka!... I leave you to judge.... Is it my fault if, instead of laughing at it, he insulted poor Florent, and if the absurd encounter resulted from it? And Maud, who writes me that she will never pardon me, that I am a false friend, that I did it expressly to exasperate her husband.... Ah, let her watch her husband, let her lock him up, if he is mad! And I, who have received them as I have, I, who have made their position for them in Rome, I, who had no other thought than for her just now!... You hear," she added, pressing her daughter's hand with a fervor which was at least sincere, if her words were untruthful, "I forbid you seeing her again or writing to her. If she does not offer me an apology for her insulting note, I no longer wish to know her. One is foolish to be so kind!" For the first time, while listening to that speech, Alba was convinced that her mother was deceiving her. Since suspicion had entered her heart with regard to her mother, the object until then of such admiration and affection, she had passed through many stages of mistrust. To talk with the Countess was always to dissipate them. That was because Madame Steno, apart from her amorous immorality, was of a frank and truthful nature. It was indeed a customary and known weakness of Florent's to repeat those witticisms which abound in national epigrams, as mediocre as they are iniquitous. Alba could recall at least twenty circumstances when the excellent man had uttered such jests at which a sensitive person might take offence. She would not have thought it utterly impossible that a duel between Gorka and Chapron might have been provoked by an incident of that order. But Chapron was the brother-in-law of Maitland, of the new friend with whom Madame Steno had become infatuated during the absence of the Polish Count, and what a brother-in-law! He of whom Dorsenne said: "He would set Rome on fire to cook an egg for his sister's husband." When Madame Steno announced that duel to her daughter, an invincible and immediate deduction possessed the poor child--Florent was fighting for his brother-in-law. And on account of whom, if not of Madame Steno? The thought would not, however, have possessed her a second in the face of the very plausible explanation made by the Countess, if Alba had not had in her heart a certain proof that her mother was not telling the truth. The young girl loved Maud as much as she was loved by her. She knew the sensibility of her faithful and, delicate friend, as that friend knew hers. For Maud to write her mother a letter which produced an immediate rupture, there must have been some grave reason. Another material proof was soon joined to that moral proof. Granted the character and the habits of the Countess, since she had not shown Maud's letter to her daughter there and then, it was because the letter was not fit to be shown. But she heard on the following day only the description of the duel, related by Maitland to Madame Steno, the savage aggression of Gorka against Dorsenne, the composure of the latter and the issue, relatively harmless, of the two duels. "You see," said her mother to her, "I was right in saying that Gorka is mad!... It seems he has had a fit of insanity since the duel, and that they prevent him from seeing any one.... Can you now comprehend how Maud could blame me for what is hereditary in the Gorka family?" Such was indeed the story which the Venetian and her friends, Hafner, Ardea, and others, circulated throughout Rome in order to diminish the scandal. The accusation of madness is very common to women who have goaded to excess man's passion, and who then wish to avoid all blame for the deeds or words of that man. In this case, Boleslas's fury and his two incomprehensible duels, fifteen minutes apart, justified the story. When it became known in the city that the Palazzetto Doria was strictly closed, that Maud Gorka received no one, and finally that she was taking away her husband in the manner which resembled a flight, no doubt remained of the young man's wrecked reason. Two persons profited very handsomely by the gossiping, the origin of which was a mystery. One was the innkeeper of the 'Tempo Perso', whose simple 'bettola' became, during those few days, a veritable place of pilgrimage, and who sold a quantity of wine and numbers of fresh eggs. The other was Dorsenne's publisher, of whom the Roman booksellers ordered several hundred volumes. "If I had had that duel in Paris," said the novelist to Mademoiselle Steno, relating to her the unforeseen result, "I should perhaps have at length known the intoxication of the thirtieth edition." It was a few days after the departure of the Gorkas that he jested thus, at a large dinner of twenty-four covers, given at Villa Steno in honor of Peppino Ardea and Fanny Hafner. Reestablished in the Countess's favor since his duel, he had again become a frequenter of her house, so much the more assiduous as the increasing melancholy of Alba interested him greatly. The enigma of the young girl's character redoubled that interest at each visit in such a degree that, notwithstanding the heat, already beginning, of the dangerous Roman summer, he constantly deferred his return to Paris until the morrow. What had she guessed in consequence of the encounter, the details of which she had asked of him with an emotion scarcely hidden in her eyes of a blue as clear, as transparent, as impenetrable at the same time, as the water of certain Alpine lakes at the foot of the glaciers. He thought he was doing right in corroborating the story of Boleslas Gorka's madness, which he knew better than any one else to be false. But was it not the surest means of exempting Madame Steno from connection with the affair? Why had he seen Alba's beautiful eyes veiled with a sadness inexplicable, as if he had just given her another blow? He did not know that since the day on which the word insanity had been uttered before her relative to Maud's husband, the Contessina was the victim of a reasoning as simple as irrefutable. "If Boleslas be mad, as they say," said Alba, "why does Maud, whom I know to be so just and who loves me so dearly, attribute to my mother the responsibility of this duel, to the point of breaking with me thus, and of leaving without a line of explanation?... No.... There is something else.".... The nature of the "something else" the young girl comprehended, on recalling her mother's face during the perusal of Maud's letter. During the ten days following that scene, she saw constantly before her that face, and the fear imprinted upon those features ordinarily so calm, so haughty! Ah, poor little soul, indeed, who could not succeed in banishing this fixed idea "My mother is not a good woman." Idea! So much the more terrible, as Alba had no longer the ignorance of a young girl, if she had the innocence. Accustomed to the conversations, at times very bold, of the Countess's salon, enlightened by the reading of novels chanced upon, the words lover and mistress had for her a signification of physical intimacy such that it was an almost intolerable torture for her to associate them with the relations of her mother, first toward Gorka, then toward Maitland. That torture she had undergone during the entire dinner, at the conclusion of which Dorsenne essayed to chat gayly with her. She sat beside the painter, and the man's very breath, his gestures, the sound of his voice, his manner of eating and of drinking, the knowledge of his very proximity, had caused her such keen suffering that it was impossible for her to take anything but large glasses of iced water. Several times during that dinner, prolonged amid the sparkle of magnificent silver and Venetian crystal, amid the perfume of flowers and the gleam of jewels, she had seen Maitland's eyes fixed upon the Countess with an expression which almost caused her to cry out, so clearly did her instinct divine its impassioned sensuality, and once she thought she saw her mother respond to it. She felt with appalling clearness that which before she had uncertainly experienced, the immodest character of that mother's beauty. With the pearls in her fair hair, with neck and arms bare in a corsage the delicate green tint of which showed to advantage the incomparable splendor of her skin, with her dewy lips, with her voluptuous eyes shaded by their long lashes, the dogaresse looked in the centre of that table like an empress and like a courtesan. She resembled the Caterina Cornaro, the gallant queen of the island of Cypress, painted by Titian, and whose name she worthily bore. For years Alba had been so proud of the ray of seduction cast forth by the Countess, so proud of those statuesque arms, of the superb carriage, of the face which defied the passage of time, of the bloom of opulent life the glorious creature displayed. During that dinner she was almost ashamed of it. She had been pained to see Madame Maitland seated a few paces farther on, with brow and lips contracted as if by thoughts of bitterness. She wondered: Does Lydia suspect them, too? But was it possible that her mother, whom she knew to be so generous, so magnanimous, so kind, could have that smile of sovereign tranquillity with such secrets in her heart? Was it possible that she could have betrayed Maud for months and months with the same light of joy in her eyes? "Come," said Julien, stopping himself suddenly in the midst of a speech, in which he had related two or three literary anecdotes. "Instead of listening to your friend Dorsenne, little Countess, you are following several blue devils flying through the room." "They would fly, in any case," replied Alba, who, pointing to Fanny Hafner and Prince d'Ardea seated on a couch, continued: "Has what I told you a few weeks since been realized? You do not know all the irony of it. You have not assisted, as I did the day before yesterday, at the poor girl's baptism." "It is true," replied Julien, "you were godmother. I dreamed of Leo Thirteenth as godfather, with a princess of the house of Bourbon as godmother. Hafner's triumph would have been complete!" "He had to content himself with his ambassador and your servant," replied Alba with a faint smile, which was speedily converted into an expression of bitterness. "Are you satisfied with your pupil?" she added. "I am progressing.... I laugh--when I wish to weep.... But you yourself would not have laughed had you seen the fervor of charming Fanny. She was the picture of blissful faith. Do not scoff at her." "And where did the ceremony take place?" asked Dorsenne, obeying the almost suppliant injunction. "In the chapel of the Dames du Cenacle." "I know the place," replied the novelist, "one of the most beautiful corners of Rome! It is in the old Palais Piancini, a large mansion almost opposite the 'Calcographie Royale', where they sell those fantastic etchings of the great Piranese, those dungeons and those ruins of so intense a poesy! It is the Gaya of stone. There is a garden on the terrace. And to ascend to the chapel one follows a winding staircase, an incline without steps, and one meets nuns in violet gowns, with faces so delicate in the white framework of their bonnets. In short, an ideal retreat for one of my heroines. My old friend Montfanon took me there. As we ascended to that tower, six weeks ago, we heard the shrill voices of ten little girls, singing: 'Questo cuor tu la vedrai'. It was a procession of catechists, going in the opposite direction, with tapers which flickered dimly in the remnant of daylight.... It was exquisite.... But, now permit me to laugh at the thought of Montfanon's choler when I relate to him this baptism. If I knew where to find the old leaguer! But he has been hiding since our duel. He is in some retreat doing penance. As I have already told you, the world for him has not stirred since Francois de Guise. He only admits the alms of the Protestants and the Jews. When Monseigneur Guerillot tells him of Fanny's religious aspirations, he raves immoderately. Were she to cast herself to the lions, like Saint Blandine, he would still cry out 'sacrilege.'" "He did not see her the day before yesterday," said Alba, "nor the expression upon her face when she recited the Credo. I do not believe in mysticism, you know, and I have moments of doubt. There are times when I can no longer believe in anything, life seems to me so wretched and sad.... But I shall never forget that expression. She saw God!... Several women were present with very touching faces, and there were many devotees.... The Cardinal is very venerable.... All were by Fanny's side, like saints around the Madonna in the early paintings which you have taught me to like, and when the baptism had been gone through, guess what she said to me: 'Come, let us pray for my dear father, and for his conversion.' Is not such blindness melancholy." "The fact is," said Dorsenne again, jocosely, "that in the father's dictionary the word has another meaning: Conversion, feminine substantive, means to him income.... But let us reason a little, Countess. Why do you think it sad that the daughter should see her father's character in her own light?... You should, on the contrary, rejoice at it.... And why do you find it melancholy that this adorable saint should be the daughter of a thief?... How I wish that you were really my pupil, and that it would not be too absurd to give you here, in this corner of the hall, a lesson in intellectuality!... I would say to you, when you see one of those anomalies which renders you indignant, think of the causes. It is so easy. Although Protestant, Fanny is of Jewish origin--that is to say, the descendant of a persecuted race--which in consequence has developed by the side of the inherent defects of a proscribed people the corresponding virtues, the devotion, the abnegation of the woman who feels that she is the grace of a threatened hearth, the sweet flower which perfumes the sombre prison." "It is all beautiful and true," replied Alba, very seriously. She had hung upon Dorsenne's lips while he spoke, with the instinctive taste for ideas of that order which proved her veritable origin. "But you do not mention the sorrow. This is what one can not do--look upon as a tapestry, as a picture, as an object; the creature who has not asked to live and who suffers. You, who have feeling, what is your theory when you weep?" "I can very clearly foresee the day on which Fanny will feel her misfortune," continued the young girl. "I do not know when she will begin to judge her father, but that she already begins to judge Ardea, alas, I am only too sure.... Watch her at this moment, I pray you." Dorsenne indeed looked at the couple. Fanny was listening to the Prince, but with a trace of suffering upon her beautiful face, so pure in outline that the nobleness in it was ideal. He was laughing at some anecdote which he thought excellent, and which clashed with the sense of delicacy of the person to whom he was addressing himself. They were no longer the couple who, in the early days of their betrothal, had given to Julien the sentiment of a complete illusion on the part of the young girl for her future husband. "You are right, Contessina," said he, "the decrystallization has commenced. It is a little too soon." "Yes, it is too soon," replied Alba. "And yet it is too late. Would you believe that there are times when I ask myself if it would not be my duty to tell her the truth about her marriage, such as I know it, with the story of the weak man, the forced sale, and of the bargaining of Ardea?" "You will not do it," said Dorsenne. "Moreover, why? This one or another, the man who marries her will only want her money, rest assured. It is necessary that the millions be paid for here below, it is one of their ransoms.... But I shall cause you to be scolded by your mother, for I am monopolizing you, and I have still two calls to pay this evening." "Well, postpone them," said Alba. "I beseech you, do not go." "I must," replied Julien. "It is the last Wednesday of old Duchess Pietrapertosa, and after her grandson's recent kindness--" "She is so ugly," said Alba, "will you sacrifice me to her?" "Then there is my compatriot, who goes away tomorrow and of whom I must take leave this evening, Madame de Sauve, with whom you met me at the museum.... You will not say she is ugly, will you?" "No," responded Alba, dreamily, "she is very pretty.".... She had another prayer upon her lips, which she did not formulate. Then, with a beseeching glance: "Return, at least. Promise me that you will return after your two visits. They will be over in an hour and a half. It will not be midnight. You know some do not ever come before one and sometimes two o'clock. You will return?" "If possible, yes. But at any rate, we shall meet to-morrow, at the studio, to see the portrait." "Then, adieu," said the young girl, in a low voice. _ |